sábado, 26 de octubre de 2013

UN DIA EN EL MERCADO - A DAY IN THE MARKET


De nuevo os traigo otras curiosidades de los mercados de Beijing, que si bien no son muy diferentes de los nuestros si que hay cosillas para experimentar. Aún no conozco el nombres de muchos productos alimenticios y hoy día aún sigo probando cosas nuevas. 

Again I bring several curiosities about Beijing's Markets, which although they aren't so different from ours, there are  a lot of interesting items to experimenting. I don't know the name of many alimentary products, and today I continue trying new things.

He aquí la versión barata de la fruta del Dragón (火龙果): Por dentro es como un kiwi, pero mucho menos ácido y más dulzón. ¡Riquísimo!. Eso si, a 1,50 € el kilo, que para ser China, no es barato.

This is the the cheap version of Dragon fruit (火龙果): Inside is like a kiwi but less acidic and sweeter. It's delicious! But it cost around 1.50 €/ kg, which isn't cheap, because this is China.


Un día en el Mercado / A day at the market:
-¡Haciendo Dumplings!
-Making Dumplings!




¿Qué tenemos aquí....a ver a ver....? Las varas largas son dioscóreas o "Ñame" (山药), que son tubérculos dulzones parecidos a la batata, que como su nombre indica (medicina de la montaña) son muy utilizados en la medicina tradicional. A la derecha tenemos calabazas, patatas, batatas, y a la izquierda, malanga o colocasia (芋头), cebollas de primavera, zanahorias y...ojo ....rábanos blancos con pinta de nabos.

La malanga o colocasia, es también conocida como la "patata tropical". No tan dulzona como el ñame, pero más que la patata corriente, y de carne color blanca en vez de amarilla. Se prepara igual que la patata.

What can we see here .... mmm ....? Long stick are dioscóreas or "Yam" (山药) which they are sugary tubers like sweet potato, which as its name suggest (mountain medicine) really is used in traditional chinese medicine. At the right we can see pumpkins, potatoes, sweet potatoes, and at the left, taro (芋头), spring onions, carrots and ... look at this .... white radishes looking like turnips. 




Hay multitud de especias que a día de hoy no he logrado identificar pero que en el futuro trataré de darles su espacio y sus usos culinarios mediante otra entrada. Si que es muy interesante la alta variedad de huevos que he encontrado,en los que se incluyen además de los huevos corrientes blancos y pardos, huevos color café oscuro, huevos azules (naturales) que se utilizan para hacer los exquisitos "huevos milenarios" o como yo los llamo: "huevos curados". Para este tema también escribiré otra entrada más adelante.

There are a lot of kind of spices which today I haven't could to identify, but in the future I will try write about it and its culinary uses with other post. It's very interesting the high range of eggs that I have found, besides of white and brown common eggs include dark brown eggs, blue eggs (natural) which are used to make delicious "century eggs", or like I call it: "preserverd eggs". In the future, I will write about this theme in other post.




Diversos tipos de arroces y de sémolas de trigo, maíz, soja, legumbres... un parque de atracciones para un auténtico cocinero. Sin duda será uno de mis principales entretenimientos.

Diverse types of rices, wheat flour, corn, soybean, legumes... it's a theme park for an authentic chef. Without a doubt it will be one of my entertainments.






No hay comentarios:

Publicar un comentario